Chińskie Forum (page 62)
Jezyk-Chinski.com
To jest miejsce dla gości, tu możecie porozmawiać o Chinach, języku chińskim, poprosić o chińskie tłumaczenie, proszę swobodnie wyrażać swoje opinie.
|
Chińskie Forum (page 62)
Jezyk-Chinski.com
To jest miejsce dla gości, tu możecie porozmawiać o Chinach, języku chińskim, poprosić o chińskie tłumaczenie, proszę swobodnie wyrażać swoje opinie.
karol (24/05/2008 01:06:12) Witam bardzo bym prosil o przetlumaczenie : "kto trwa w miłości, trwa w Bogu, a Bóg trwa w nim" z Gory bardzo dziekuje i czekam na odpowiedz :):) jacekjj5 (23/05/2008 17:00:52) mam prosbe. moglby mi ktos przetlumaczyc na chinski zdanie "so other may live" po polsku "zeby inni mogli zyc" bede wdzieczny za odpowiedz na mail jacekjj5@o2.pl xxPaytrykxx (23/05/2008 10:36:44) Mam pytanko jak bedzie imie Emilia po chinsku??? tom (22/05/2008 16:26:50) wie ktos jak jest po chiNsku Gosia?? echiny (22/05/2008 16:14:51) witam Jeżeli ktoś zechciałby sie podzielić materiałami na temat chin, kultury, języka itd. to proszę o kontakt przez moja stronę: www.echiny.pl pzdr vinard (20/05/2008 23:29:20) Wie może ktoś jak wygląda Chińskie śniadanie. Jeżeli tak to prosił bym o wypowiedź na ten temat. Potrzebuje tego do pracy a nie moge nigdzie znaleźć takiego opisu karol (20/05/2008 21:58:39) Witam bardzo bym prosil o przetlumaczenie : "kto trwa w miłości, trwa w Bogu, a Bóg trwa w nim" z Gory bardzo dziekuje i czekam na odpowiedz :):) tymo (20/05/2008 13:22:14) Witam. mam prosbe.czy moze mo ktos prztłumaczyc "Żyj Chwila" na chinskie znaki?bardzo prosze o pomoc.z gory dziekuje i prosze o przeslanie na meila tymek1986@poczta.onet.pl ssylwiusz (19/05/2008 18:10:06) Bardzo Panu dziekuje i serdecznie pozdrawiam. tomek (19/05/2008 15:38:24) Mam na myśli niedokładny "zapis" bo bezpośrednio oznacza to raczej imię Nikodemo niż Nikodem. BABOL (19/05/2008 14:20:52) Ja nie moge. Dzisiaj do mojej klasy doszla chnduska. Ja pier.... ani nie mozna z nia pogadac aninic nawet nie zna zadnego slowa po polsku. tymo (19/05/2008 14:05:27) Witam. mam prosbe.czy moze mo ktos prztłumaczyc "Żyj Chwila" na chinski?bardzo prosze o pomoc.z gory dziekuje i prosze o przeslanie na meila tymek1986@poczta.onet.pl tymo (19/05/2008 14:03:55) Witam. mam prosbe.czy moze mo ktos prztłumaczyc "Żyj Chwila" na chinski?bardzo prosze o pomoc.z gory dziekuje ssylwiusz (19/05/2008 13:00:19) Panie Tomku bardzo dziekuje. Bardzo prosze jednak tylko o informacje co to znaczy "Trochę niedokładny "zapis" imienia Nikodem" ? nie znam jezyka chinskiego a wiec moze to pytanie byc dla Pana smieszne. Z gory dziekuje i pozdrawiam Sylwiusz tomek (19/05/2008 07:02:30) Trochę niedokładny "zapis" imienia Nikodem:尼克德莫 (Ní kè dé mò). Katarzyna : wystarczy wpisać na str. głównej [卡塔热娜 (Kǎ tǎ rè nà)] podobnie jak Grzegorz : 格雷戈日 (Gé léi gē rì). pozdrawiam! Gusia (18/05/2008 23:46:22) Proszę Proszę Proszę :-)przetlumaczcie mi to: "Zanim umrę" Z gory dziekuje i pozdrawiam ssylwiusz (18/05/2008 22:48:57) Panie Tomku czy jest jakas szansa aby Pan lub ktos inny przetlumaczyl mi imie mojego synka " NIKODEM "? Z gory serdecznie dziekuje za przetlumaczenie imienia coreczki WIKTORIA. Milego dnia Sylwiusz LAGU (18/05/2008 20:03:45) Witam Prosze o przetłumaczenie imienia GRZEGORZ lub GRZEŚ oraz KATARZYNA lub KASIA. Z góry dziękuje i pozdrawiam Adrian (17/05/2008 00:17:08) Mam prośbę do Tomka żeby odezwał się na ten e-mail: adi666_1990@onet.eu Łukasz (16/05/2008 02:03:10) Do Tomka : 胡同 – Hutong jest tradycyjną pekińską uliczką, rodzajem labiryntu z dość wąskimi przejściami, mieszkają tam ludzie ale nie ma sklepów, więc nie można też pójść tam na zakupy 去买东西 – iść na zakupy (pójść kupić rzeczy) 跟 + osoba + 一起 – razem z 商店 – sklep 明天我跟我妈妈一起去商店里买东西。 |