Szukaj w słownikach w witrynie
Nick
Email
Hasło
Strony : Aktualne - < - 69 - 68 - 67 - 66 - 65 - 64 - 63 - 62 - 61 - 60 - 59 - 58 - >
karol (24/05/2008 01:06:12)
Witam bardzo bym prosil o przetlumaczenie :

"kto trwa w miłości, trwa w Bogu, a Bóg trwa w nim"

z Gory bardzo dziekuje i czekam na odpowiedz :):)
jacekjj5 (23/05/2008 17:00:52)
mam prosbe. moglby mi ktos przetlumaczyc na chinski zdanie "so other may live" po polsku "zeby inni mogli zyc" bede wdzieczny za odpowiedz na mail jacekjj5@o2.pl
xxPaytrykxx (23/05/2008 10:36:44)
Mam pytanko jak bedzie imie Emilia po chinsku???
tom (22/05/2008 16:26:50)
wie ktos jak jest po chiNsku Gosia??
echiny (22/05/2008 16:14:51)
witam

Jeżeli ktoś zechciałby sie podzielić materiałami na temat chin, kultury, języka itd. to proszę o kontakt przez moja stronę:
www.echiny.pl

pzdr
vinard (20/05/2008 23:29:20)
Wie może ktoś jak wygląda Chińskie śniadanie.
Jeżeli tak to prosił bym o wypowiedź na ten temat.
Potrzebuje tego do pracy a nie moge nigdzie znaleźć takiego opisu
karol (20/05/2008 21:58:39)
Witam bardzo bym prosil o przetlumaczenie :

"kto trwa w miłości, trwa w Bogu, a Bóg trwa w nim"

z Gory bardzo dziekuje i czekam na odpowiedz :):)
tymo (20/05/2008 13:22:14)
Witam.
mam prosbe.czy moze mo ktos prztłumaczyc "Żyj Chwila" na chinskie znaki?bardzo prosze o pomoc.z gory dziekuje i prosze o przeslanie na meila tymek1986@poczta.onet.pl
ssylwiusz (19/05/2008 18:10:06)
Bardzo Panu dziekuje i serdecznie pozdrawiam.
tomek (19/05/2008 15:38:24)
Mam na myśli niedokładny "zapis" bo bezpośrednio oznacza to raczej imię Nikodemo niż Nikodem.
BABOL (19/05/2008 14:20:52)
Ja nie moge. Dzisiaj do mojej klasy doszla chnduska. Ja pier.... ani nie mozna z nia pogadac aninic nawet nie zna zadnego slowa po polsku.
tymo (19/05/2008 14:05:27)
Witam.
mam prosbe.czy moze mo ktos prztłumaczyc "Żyj Chwila" na chinski?bardzo prosze o pomoc.z gory dziekuje i prosze o przeslanie na meila tymek1986@poczta.onet.pl
tymo (19/05/2008 14:03:55)
Witam.
mam prosbe.czy moze mo ktos prztłumaczyc "Żyj Chwila" na chinski?bardzo prosze o pomoc.z gory dziekuje
ssylwiusz (19/05/2008 13:00:19)
Panie Tomku bardzo dziekuje. Bardzo prosze jednak tylko o informacje co to znaczy "Trochę niedokładny "zapis" imienia Nikodem" ? nie znam jezyka chinskiego a wiec moze to pytanie byc dla Pana smieszne. Z gory dziekuje i pozdrawiam Sylwiusz
tomek (19/05/2008 07:02:30)
Trochę niedokładny "zapis" imienia Nikodem:尼克德莫 (Ní kè dé mò).
Katarzyna : wystarczy wpisać na str. głównej [卡塔热娜 (Kǎ tǎ rè nà)]
podobnie jak Grzegorz : 格雷戈日 (Gé léi gē rì). pozdrawiam!
Gusia (18/05/2008 23:46:22)
Proszę Proszę Proszę :-)przetlumaczcie mi to: "Zanim umrę" Z gory dziekuje i pozdrawiam
ssylwiusz (18/05/2008 22:48:57)
Panie Tomku czy jest jakas szansa aby Pan lub ktos inny przetlumaczyl mi imie mojego synka " NIKODEM "?
Z gory serdecznie dziekuje za przetlumaczenie imienia coreczki WIKTORIA. Milego dnia Sylwiusz
LAGU (18/05/2008 20:03:45)
Witam Prosze o przetłumaczenie imienia GRZEGORZ lub GRZEŚ oraz KATARZYNA lub KASIA. Z góry dziękuje i pozdrawiam
Adrian (17/05/2008 00:17:08)
Mam prośbę do Tomka żeby odezwał się na ten e-mail: adi666_1990@onet.eu
Łukasz (16/05/2008 02:03:10)
Do Tomka :

胡同 – Hutong jest tradycyjną pekińską uliczką, rodzajem labiryntu z dość wąskimi przejściami, mieszkają tam ludzie ale nie ma sklepów, więc nie można też pójść tam na zakupy

去买东西 – iść na zakupy (pójść kupić rzeczy)
跟 + osoba + 一起 – razem z
商店 – sklep

明天我跟我妈妈一起去商店里买东西。
Mapa strony

page served in 0.043s