Szukaj w słownikach w witrynie
Nick
Email
Hasło
Strony : Aktualne - < - 61 - 60 - 59 - 58 - 57 - 56 - 55 - 54 - 53 - 52 - 51 - 50 - >
wojtek (06/04/2008 11:39:12)
pisac na emial wojtek-liszka10@o2.pl
wojtek (06/04/2008 11:38:15)
prosiłby o odpowiednik imienia WOJTEK
ewela (06/04/2008 00:02:37)
prosiłabym o odpowiednik imienia EWELINA
Diego (05/04/2008 22:00:13)
Bardzo proszę o przetłumaczenie na język chiński imion Bogusia i Bogumiła. Chodzi mi o zapisanie go chińskimi znakami.
Foxica (05/04/2008 13:07:38)
jak po chińsku jest misia?
albo Michalina? bo moja siostra ma na imie michalina i niema jej imienia:/
Robert (04/04/2008 10:48:10)
Niestety kontekstu nie ma - jest to pojedyncza literka. Dzięki za info!
Borys (03/04/2008 20:12:19)
prosze o przetłumaczenie mojego imienia BORYS
Karola (03/04/2008 10:52:04)
Prosze o przetłumaczenieimienia Agnieszka, oraz podanie chińskiego symbolu szczęścia i bogactwa
gff (03/04/2008 10:49:43)
@Robert tyle co Kambodża. Ale podaj kontekst bo ja sie ucze i nie jestem pewien czy nie ma innego znaczenia
Robert (03/04/2008 10:25:21)
Bardzo proszę o przetłumaczenie literki z poniższego zdjęcia:
http://www.moto-mix.pl/photo/03character_big.jpg
- jest to naklejka którą chciałbym kupić, ale wcześniej wolę się upewnić czy ona kogoś nie obraża ;-)
Angelika (02/04/2008 21:19:41)
Bardzo prosze o przetłumaczenie mojego imienia
ANGELIKA po chińsku. Poznałam chłopaka chińczyka, on ma na imie Michał po chińsku jakoś Mia hao czy jakoś tak. Plis pomóżcie :):):)
pracodawca (02/04/2008 13:47:18)
Poszukuję do pracy mężczyznę znającego język chiński. Czy ktoś byłby zainteresowany?
sebastian (02/04/2008 07:57:30)
sebastian
pawel (02/04/2008 00:44:50)
czy posiada ktoś jakieś ciekawe zdjęcia z chin?? a może ktoś chciałby sie podzielić chińskimi doświadczeniami?? jeśli tak to proszę o kontakt www.echiny.pl
karmelek (01/04/2008 21:46:43)
proszę o przetłumaczenie imienia jerzy.
karmelek (01/04/2008 21:45:54)
bardzo proszę o przetłumaczenie imienia Jerzy
viola (01/04/2008 21:08:28)
mam do was ogromną prośbe! wyślijcie mi jakieś linki albo same obrazki chińskie \"bóg \" i \"ojczyzna \" bo nigdzie niemoge znależć z gory dziękuje viola a tu e-mail Violciaaa@poczta.onet.pl
kono (01/04/2008 20:55:09)
ja próbuje rozdzielic spółgłoski w konrad. ale jakos trudno...
PingFeng (01/04/2008 16:25:03)
Kuuuurrrdeee... przecież miało być w Polsce a nie małą (sorki, nie myslcie, żem analafabeta ^_^)
PingFeng (01/04/2008 16:23:43)
Witam,
Wszystkim mającym problemy z tłumaczeniem imion polecam najpierw spróbować jakoś \\\"zanglizować [jakoś je przerobić na podobne w angielskim]\\\" imię a potem dopiero je wpisywać ;) powinno pomóc... polecam też stronę
http://www.google.com/translate_t
gdzie (jeśli się ma zainstalowaną obsługę chińskich znaków) można spokojnie tłumaczyć z \\\"angielski\\\" na \\\"chiński [tradycyjny lub uproszczony]\\\" i otrzymujemy w większości przypadków te same znaki i tak samo do wykorzystania jak obecny na tej stronie tłumacz imion ;).
Od siebie mam pytanie: czy nie wie ktoś gdzie w polsce - czy to przez net czy inaczej, można kupić chińskie tradycyjne stroje ? Z góry dzięki za ew.pomoc ;).
Mapa strony
page served in 0.012s