Chińskie Forum (page 47)
Jezyk-Chinski.com
To jest miejsce dla gości, tu możecie porozmawiać o Chinach, języku chińskim, poprosić o chińskie tłumaczenie, proszę swobodnie wyrażać swoje opinie.
|
Chińskie Forum (page 47)
Jezyk-Chinski.com
To jest miejsce dla gości, tu możecie porozmawiać o Chinach, języku chińskim, poprosić o chińskie tłumaczenie, proszę swobodnie wyrażać swoje opinie.
gruby (13/02/2008 11:41:42) co znaczy 圥 szukałem w słowniku ,ale nie znalazłem w zadnym!!! a to chyba prosty znak. na pewno nie bylo nic wiecej (slowo czerwony po japonsku jest podobne, ale tu nie bylo tych kresek na dole) a :) (13/02/2008 08:29:53) zyczenia na Nowy Rok 新年快乐! zyczenia na Rok Szczura "鼠"不尽的快乐! "鼠"不尽的收获! "鼠"不尽的钞票! "鼠"不尽的笑容! "鼠"不尽的幸福! "鼠"不尽的朋友! "鼠"不尽的喜气! "鼠"不尽的财富! "鼠"不尽的甜蜜! ozn. "szczur" nie konczace sie szczescie(happy)! ...zbiory! ...pieniadze! ...usmiech! . ..szczescie(lucky)! ...przyjazn! ...uroczystosci! ...boga ctwo! ...slodycz! a :) (13/02/2008 08:14:17) ni zao ozn. poranne powitanie tomek (11/02/2008 18:40:29) Co oznacza ni zao? 干翻译波兰的姓名十八代 (11/02/2008 00:55:10) Mateusz 马特武士 Tomasz 托马士 Aneta 安娥她 TYMON 帝摩呢 Emil 恶密勒 Janusz 亚怒士 KACPER 卡瓷逼尔 Jolcia (10/02/2008 22:04:03) ja również się podłączam pod tłumaczenie imienia Mateusz :))) chinskie imie (10/02/2008 22:02:35) Administrator moglby zamiescic tlustym drukiem informacje odnosnie "tlumaczenia" na chinski polskich imion, zeby uniknac zasmiecania tego "forum" - bo najwidoczniej nikomu nie chce sie przeskoczyc kilku stron wstecz andziass (10/02/2008 21:32:01) jesli nie ma TomaszA i Anety to moze jakis chinskie odpowiedniki ?! andziass (10/02/2008 21:29:28) PROSZE O PRZETLUMACZENIE IMIENIA TOMASZ I ANETA Kate (10/02/2008 21:25:11) Dziękuje wymawia się po Chińsku SIE SIE Kim Dzong Hesus (10/02/2008 16:04:10) ff2 - to moze jeszcze to: ...i nawet gdyby sciac najwyzsze drzewa i najglebsze morza zamienic w tusz, nie starczylo by tego by opisac jaka miloscia darzy nas slonce narodu naszego, narodu wybranego ;-P ff2 (10/02/2008 14:04:54) Jak przetłumaczyć? "Nawracajmy się i wierzmy w ewangelię" "Wierzyć to znaczy chodzić po wodzie" "Miłośc Twa ponad szczyty gór wyższa jest" Marta.m (10/02/2008 14:04:45) witam ,czy ktoś zna stronkę z zyczeniami na chinski nowy rok ? ff2 (09/02/2008 10:08:18) O jakim nowym roku piszecie? myszy? tymon (08/02/2008 18:01:59) witam mozna przetumaczyc imie" TYMON" na chiński??? monika (08/02/2008 15:58:07) Witam! Prosze o tlumaczenie imienia Mateusz luiska (08/02/2008 11:32:52) możecie przetłumaczyć imię Emil?? mokil5 (07/02/2008 17:50:27) Zatrudnię osobę znającą język chiński w stopniu komunikatywnym do pracy w biurze.Zainteresowanych proszę o kontakt na mail biurorachunkowe0@op.pl 黄秋生 (07/02/2008 17:44:59) 我也想祝咱们鼠年快乐 恭贺新禧 Migotka (07/02/2008 16:41:54) 祝大家新年快了! |