Chińskie Forum (page 38)
Jezyk-Chinski.com
To jest miejsce dla gości, tu możecie porozmawiać o Chinach, języku chińskim, poprosić o chińskie tłumaczenie, proszę swobodnie wyrażać swoje opinie.
|
Chińskie Forum (page 38)
Jezyk-Chinski.com
To jest miejsce dla gości, tu możecie porozmawiać o Chinach, języku chińskim, poprosić o chińskie tłumaczenie, proszę swobodnie wyrażać swoje opinie.
Shin ra (19/12/2007 21:28:49) CHciałabym wiedzieć co oznacza imie Justyna (Yóu sī dì nà). Ale nie tak dosłownie każdy znak tłumaczony w słowniku, ale doładnie, co to imie w języku chińskim oznacza. Pilnie. Dziękuję z góry za pomoc. 马勤 (17/12/2007 09:19:58) 望 - wang (czyt. \łang\) - nadzieja 希望 - xiwang (czyt. \śi-łang\) - mieć nadzieję radinio (16/12/2007 15:32:09) chodzi mi o skandynawskie imie kobiece Vibeke,bede wdzieczny:) XXXXX (16/12/2007 14:43:40) Jak by wyglądało w języku chińskim przysłowie "Lepiej rok żyć życiem tygrysa niż sto lat życiem żółwia" Z góry dziękuje za pomoc:):):)Pozdrawiam mw87 (16/12/2007 14:28:13) jak się pisze "nadzieja" w j, chińskim mógłby ktos przetłumaczyc z góry dziękuje :) 马勤 (15/12/2007 11:53:22) 爱 - miłośc czyta się \'ai\' :) P (15/12/2007 00:15:19) jak jest po chinsku Patryk Aga (14/12/2007 20:13:46) chciałabym się dowiedzieć jak wygląda "graficzny" zapis imienia męskiego - Oktawian. Proszę o pomoc. soraia (14/12/2007 17:52:49) ej napiszcie mi jak sie czyta milosc pliiiiiiiiiis 马勤 (14/12/2007 16:08:15) :) Migotka (14/12/2007 11:58:21) Zatem pionowo: 伯 纳 德 a podziekowania za link do chinszczyzny naleza sie komus innemu:) Ula (13/12/2007 18:52:32) Migotka, dziekuje baaaaardzo! Ja, laik, dalam rade!! Tylko jak mozesz to napisz mi prosze jeszcze, od ktorej strony to sie czyta, bo moj tatuaz bedzie w pionie. Czy jako gory znaczek mam wziac pierwszy od lewej? Dziekuje! 马勤 (13/12/2007 16:50:55) Ula - najpierw musisz ściągnąć chińskie fonty na komputer a potem zainstalować w Windowsie obsługę języków azjatyckich. Tu jest fajna stronka z uroczymi czcionkami chińskimi -> http://www.clearchinese.com/resources/fonts.htm Migotka (13/12/2007 15:32:13) Ula, nie jestem specem od informatyki, ale najnowsze windowsy wyświetlają chińskie znaki bez problemu. Jeśli nie masz takiej możliwości to są gdzieś w internecie oprogramowania, które to umożliwiają, ale to nie moja specjalność:) Bernd 伯纳德 Ula (13/12/2007 10:59:50) Dzieki Migotka, kochana z Ciebie istotka, ale mam tylko po trzy kwadraciki :-( Wie ktos, jak mam to odczytac? No i zalezaloby mi jeszcze na imieniu: "Bernd". Dziekuje! Migotka (12/12/2007 23:23:42) Oj, wiem, że nauka chińskiego to orka na ugorze. Mam za sobą m.in. wyjazd lingwistyczny z BeiYan. Wiele im można zarzucić. Zadowolona jestem tylko z profesorki, z którą do tej pory z resztą jestem w kontakcie:) Idealnej szkoły nie ma, bo każdy ma inne oczekiwania. Migotka (12/12/2007 23:18:53) Bernard 贝尔纳 Ula 膴啦 Ula (12/12/2007 22:37:59) A mnie chodzi wlasnie tylko o imie. A wlasciwie o imiona: "Bernd" i "Urszula", ew. "Ula". Bo musze przykryc brzydka blizne po wypadku, wiec dlaczego nie imieniem meza po chinsku? ;-) Z gory dzieki, pozdrawiam! XxxxX (12/12/2007 21:56:52) To już wieksza sprawa niż tylko imię...prosiłbym po pomoc w przetłumaczeniu na chiński pochodzącego zresztą z Chin przysłowia..."Lepiej rok żyć życiem tygrysa niż sto lat życiem żółwia" Z góry dziękuje za pomoc:):):)Pozdrawiam 马勤 (12/12/2007 19:42:09) A ja się edukowałem z chińskiego w Pekinie na uczelni Er Wai. Nie najlepsza ale ujdzie w tłumie. Chiński po chińsku - ufff.... ale rok to za mało, ze 4 lata trzeba by posiedziec zeby móc śmigac w tym języku.:)) |