Szukaj w słownikach w witrynie
Nick
Email
Hasło
Strony : Aktualne - < - 166 - 165 - 164 - 163 - 162 - 161 - 160 - 159 - 158 - 157 - 156 - 155 - >
Ciekot (15/06/2010 21:31:16)
ja chcialbym prosic o imie Krystian i Ciekot napisane znakami chinskimi potrzebuje zrobic tatuaz ;p z gory dzienx
kiinniia (14/06/2010 18:02:52)
Prosze o przetłumaczenie imienia wiesław
kiinniia (14/06/2010 18:01:50)
wiesław
wwerb (13/06/2010 10:58:05)
proszę o przetłumaczenie imienia Aneta na język chiński.
Z góry dziekuję.
pa te li xia (12/06/2010 20:35:51)
prosze o przetłumaczenie imienia: Patryk , Ania i anna
ladiess (09/06/2010 21:06:16)
Proszę o przetłumaczenie mojego imienia : Angelika.
Z góry dziękuje :)
Ajik naneun (09/06/2010 18:56:35)
eeee, nie wiem jak będzie wiktor, ale podejrzewam, ze Piotr - 彼得
agatka (08/06/2010 18:15:52)
Witam..Bardzo bym chciala wiedziec jak po chinsku bedzie imie Piotr i wiktor.To dla mnie strasznie wazne.dziekuje
martine (08/06/2010 10:55:41)
Witam. Szukam kursu kaligrafii chińskiej lub japońskiej w Łodzi. Będę wdzięczna za informację o kursie lub lekcjach indywidualnych. Pozdrawiam
buncol512 (08/06/2010 07:36:26)
Witam.czy mógłby mi ktoś przetłumaczyć i wysłać fotke z symbolem imienia Ewelina?chce sobie zrobić tatuaż a ona jest dla mnie najważniejsza osoba:)pozdrawiam i dziękuję.
monika (07/06/2010 16:19:54)
prosze o przetlumaczenie imion angelika emil.dziekuje
enklava (06/06/2010 21:57:57)
prosze o przetłumaczenie imion ElLIZA , MICHAŁ w znakach chińskich.dziękuje
Obsidian (05/06/2010 17:14:51)
mazuras, mozna to nieporecznie przelozyc bezposrednio na j. chinski "ni3 yi1 ke4 bu3 fang4 qi4, ni3 hai3 shi4 yi1 ming2 sheng4 li4 zhe3" (你一刻不放弃, 你还是一名胜利者). Mysle, ze lepiej powiedziec chinski idiom o zblizonym znaczeniu "yu4 gong1 yi2 shan1" (愚公移山).
Paweł (04/06/2010 14:57:14)
Witam,
czy ktoś móglby mi podać link do strony z chińskimi przekleństwami? Z góry dziękuję i pozdrawiam
mazuras (03/06/2010 23:14:03)
Witam! Chcialem prosic o przetlumaczenie na jezyk chinski tradycyjny cytatu: "Póki walczysz, jesteś zwycięzcą" z gory dziekuje za pomoc.
adamski (03/06/2010 12:35:12)
oto moj email adam.kolecki@op.pl
adamski (03/06/2010 12:31:45)
Sluchajcie potrzebuje pomocy-moj ojciec mial na imie Kazimierz ,niestety zmarl ,czy ktos moze mi pomoc przetlumaczyc to na jezyki Chinski? Chcialbym byc pewien ze to nie jakas bujda .Prosze o pomoc chodzi o tatuaz
Obsidian (03/06/2010 05:55:07)
Poprawka: fei1 biao1
Obsidian (03/06/2010 05:53:42)
171 - yi1 bai 3qi 1shi 2yi 1一百七十一
dart - fei1 biao4 飞镖
tomasz (02/06/2010 23:18:23)
chcialbym sie dowiedziec jak jest po chinsku (znaki) \"171\" i jak jest \"dart\" (rzutki)
Mapa strony
Wszystkie prawa zastrzeżone © 2008-2012
Język-chiński.com - Merci Andrei !


page served in 0.021s