Chińskie Forum (page 155)
Jezyk-Chinski.com
To jest miejsce dla gości, tu możecie porozmawiać o Chinach, języku chińskim, poprosić o chińskie tłumaczenie, proszę swobodnie wyrażać swoje opinie.
|
Chińskie Forum (page 155)
Jezyk-Chinski.com
To jest miejsce dla gości, tu możecie porozmawiać o Chinach, języku chińskim, poprosić o chińskie tłumaczenie, proszę swobodnie wyrażać swoje opinie.
aierbuai (11/04/2010 12:07:57) 안녕히 계세요 hacker ;d aierbuai (11/04/2010 12:06:04) hacker, czemu uważasz, ze koreański jest łatwiejszy? : O O, i jakby ktoś chciał, to dobry słownik chińskiego jest tu: http://www.mdbg.net/ aierbuai (11/04/2010 11:53:20) Ona, 呂底亞: Lǚdǐyà. Hacker... nie znajdziesz strony do koreańskiego.. ani kursów. Niestety. Są tylko książki (widziałem aż dwie ;d)... a, na wikibooks jest jeszcze. btw, wg mnie arkadiusz będzie: 阿卡狄奧斯 Ona (11/04/2010 01:04:24) prosze o przetlumaczenie imienia lidia,lidka Natalia (10/04/2010 20:49:39) Sorry... poprawny adres to http://img213.imageshack.us/i/10042010108.jpg/ Błaga m o przetłumaczenie! Naprawdę to dla mnie szalenie ważne. Natalia (10/04/2010 20:45:06) Witam was.. mam do was OLBRZYMIĄ prośbę :( w moim mieszkaniu są jakieś chińskie czy japońskie znaczki i nie wiem co one znaczą. Trochę się interesuje chińskim i dlatego chce byscie mi przetłumaczyli. Z góry straaasznie wam dziękuję. http://img213.imageshack.us/i/10042010108.jpg / hacker (10/04/2010 18:34:21) spox :( mieta0817 (10/04/2010 12:43:19) Chciałbym na ścianie napisać"Bóg honor ojczyzna" mógłby ktoś mi wysłać znaki na e-mail dzięki koras (09/04/2010 19:41:28) do nevenneth: te słowa nie są obraźliwe, wręcz przeciwnie - oznaczają "najważniejsze" i "najwyższe". Czyli mogą to być komplementy :) nevenneth (09/04/2010 15:05:44) Cześć, czy ktoś z was mógłby mi powiedzieć czy słowo 至高无上 w języku chińskim nie znaczy nic obraźliwego? Bardzo proszę o pomoc! kirke (09/04/2010 11:40:53) DZIĘKI WIELKIE HACKER :) hacker (08/04/2010 21:39:00) do kirke: Arkadiusz to 阿尔卡迪乌什, czyli Aer ka di wu shen. pozdro P.S.: Szukam strony do nauki Koreańskiego!!! hacker (08/04/2010 21:36:27) no żeczywiście bei jing robcio (08/04/2010 21:06:16) dziękuję bardzo za odpowiedź koras (08/04/2010 21:01:18) Do robcio: na zdjęciu napisane jest PEKIN. Pozdro :) robcio (08/04/2010 16:53:45) bardzo bym prosił o przetłumaczenie tych znaków na język polski oto link do tych znaków http://img515.imageshack.us/img515/1905/beztytuuxw.jpg z góry dzięki!!! kirke (08/04/2010 13:35:16) Poszukuję transkrypcji imienia Arek / Arkadiusz... pomóżcie! proszę! sruba (07/04/2010 23:54:48) prosze o pomoc w tlumaczeniu na chinski imienia URSZULA aaqw (07/04/2010 16:49:18) a czemu tu sie reklamujo ludzi tak nie wolno na intiernecie robić hacker (07/04/2010 16:30:29) Życie jest piękne: 生命是美丽的 Życie jest piękne (albo i nie koniecznie) |