Szukaj w słownikach w witrynie
Nick
Email
Hasło
Strony : Aktualne - < - 154 - 153 - 152 - 151 - 150 - 149 - 148 - 147 - 146 - 145 - 144 - 143 - >
chink (15/03/2010 10:43:46)
thx wielkie
koras (14/03/2010 16:43:44)
nǐ huì shuō yīngyǔ ma? czy mówisz po angielsku?
chink (14/03/2010 10:57:57)
może mi ktoś napisać w PinYin jak się mówi po chińsku "Czy mówisz po Angielsku?"?
Rav (14/03/2010 00:37:37)
Czy ktoś może pomóc przetłumaczyć tekst z pliku? Dzięki z góry :D

Link: http://yfrog.com/1a001swaj
hacker (13/03/2010 20:09:43)
stefan21, zgadzam sie z toba
pode mnie też sie podszywali
to jacyś idioci
stefan21 (13/03/2010 13:04:45)
Ten kto myśli że jest zabawny i podszywa się pod innych to prawdziwy przykład debila!!!


" stefan21 (10/03/2010 14:41:33)
Ok, już sobie poradziłem sam. "

To jest ściema ja nic takiego nie napisałem, jeśli jest ktoś kto może to przetłumaczyć, to bardzo proszę.

Proszę też nie zwracać uwagi na to co kto piszę pod moim pseudo. żadnych głupot nie będę pisał, czekam tylko na ODP
malina (13/03/2010 12:01:14)
hej.. mam pytanie jak jest po chisku MALINA ..bo chcialabym sobie taki tatuaz zrobic:) prosze szybko o odp
hacker (12/03/2010 16:27:51)
Hej,
Ā nèi tǎ - Aneta
Bào ěr tài kè - Bartek (Bartosz to Baer tuo)
Pàtèlǐkè - Patryk
Gé xīyǎ - Kasia
I... do zanzara:
Kè lǐ shén píng - Kryspin
Pozdro, Zai Jian
Ana (11/03/2010 14:50:24)
Możecie dodac imienia jak Aneta , Bartek , Patryk i Kasia?
zanzara (10/03/2010 16:42:31)
Witam
czy ktos z forumowiczow moze wie jak jest imie Kryspin w tymze jezyku??
dziekuje pozdrawiam
stefan21 (10/03/2010 14:41:33)
Ok, już sobie poradziłem sam.
stefan21 (10/03/2010 14:12:13)
przepraszam link jest zły, jeszcze raz.

Chyba że forum specjalnie psuje linki :) generalnie w tym wcześniejszym linku jest nie potrzeba spacja ".../tatuaz_chin ski.jpg"


http://delikwenci.pl/wp-content/tatuaz_chinski .jpg
stefan21 (10/03/2010 14:09:57)
Witam wszystkich,

mam gorącą prośbę do forumowiczów.

Znalazłem na necie różne graficznie zapisane złote myśli po chińsku. Wszystkie były podpisane co znaczą itd.
Ja natomiast wyciąłem tłumaczenia i została tylko złota myśl. :)

Wstawiłem to na serwer swojej domenki, bo na tym forum nie można chyba dodawać załączników.

Kliknijcie proszę na link prowadzący do fotki i napiszcie tłumaczenie.

http://delikwenci.pl/wp-content/tatuaz_chin ski.jpg

Jestem bardzo ciekawy czy wyjdzie to co ma wyjść,
czy przetłumaczycie to tak jak było przetłumaczone wcześniej :)

Pozdrawiam,
Stefek
pp (09/03/2010 02:38:52)
olka ....
1 , 2 , 3 ,4 , 0 , 7, 8 , 9 to kurwa najłatwiejsze cyfry do zapisania.....

A ja w UK i mam chinczyka w klasie ... mówi dobrze... tylko rozpierdala mnie to \\\"

zamiast - twenty ( 20 ) to \\\" ten ten \\\" xDDDD( 10 , 10 ) xDD
ten ten one , ten ten two .. hahah xD

Ogólne w chińskim wkórwia mnie jedno :
Ta pierdolona zasada kurwa ( i nie przeklinać bo zajebie xD ) że jak mówi to np ton 2 i 3 , ale wpismie to juz ton 3 i 3 .....

lub ze znak zmienia sie na inny ton jesli upszedzajacy juz jest tym tonie który teoretycznie być powinien.... xDDD

w ogole liczby chinskie są banalne.... xD od 1-10 easy :P.
pow 10 też XDD;] .
jakitaki0007 (08/03/2010 22:47:48)
potrzebuje pomocy w prztlumaczneiu tatuzau prosze o kontakt 4631358 lub mail
luca (08/03/2010 22:11:45)
Do EWEL2608:
Nie da się przetłumaczyć samych liter sylab też raczej nie bo wyjdą głupoty :-) takmi się wydaje ale dopiero się zaczynam sama uczyć chinesse:-)
luca (08/03/2010 22:08:51)
Bardzo ale to bardzo proszę napiszcie jak jest po chińsku zwrot NIECH ŻYJE BAL - dopiero zaczęłam się uczyć chińskiego i potrzebuję wiedzieć jak to brzmi po chińsku:-) Bardzo dziękuję za odpowiedź :-) pozdrowiam
ewel2608 (08/03/2010 21:51:13)
Witam. Prosze o pomoc. Czy mozna przetlumaczyc pojedyncze litery na jezyk chinski czy sylaby albo wyrazy tylko?
hacker (08/03/2010 19:16:46)
olka, ale ci dobrze!
olka (08/03/2010 18:34:57)
ja mieszkam w szwecji i mam w klasie chinke ktora mnie uczy chinskiego.uczyla mnie pisac cyfry bylo trudno:D
Mapa strony
Wszystkie prawa zastrzeżone © 2008-2012
Język-chiński.com - Merci Andrei !


page served in 0.022s