Chińskie Forum (page 149)
Jezyk-Chinski.com
To jest miejsce dla gości, tu możecie porozmawiać o Chinach, języku chińskim, poprosić o chińskie tłumaczenie, proszę swobodnie wyrażać swoje opinie.
|
Chińskie Forum (page 149)
Jezyk-Chinski.com
To jest miejsce dla gości, tu możecie porozmawiać o Chinach, języku chińskim, poprosić o chińskie tłumaczenie, proszę swobodnie wyrażać swoje opinie.
zhongguoman (22/02/2010 19:20:57) Odpowiadam: Bartosz to Bāěr tuō (Baer tuo), a Karol to (chyba) Cháěrsī (Chaersi). Git. Zai Jian szakal (22/02/2010 16:01:38) jak napisac Karol Po Hińsku xxxIzzzyxxx (22/02/2010 10:11:43) Jak napisać imię BARTOSZ proszę o pomoc. Z góry dziękuję ;) lena (21/02/2010 12:34:43) chce miec znak nadziei jako tatuaz i zastanawiam sie jaki znak odzwierciedla to slowo... bylabym wdzieczna za pomoc. malwina881 (21/02/2010 12:21:43) Malwina robo317 (21/02/2010 11:33:36) jak napisac nikola pamperapka (20/02/2010 01:37:44) Tak zauważyłam że sylabo-toniczny i na dodatek znak ma jeszcze dodatkowo znaczenie...... Co uniemożliwia mi rozszyfrowanie tego : http://img96.imageshack.us/img96/8527/tobraz200.jpg a bawienie się w rysowanki i malowanie krzaczków ptaszków , wybacz nie dla mnie ..... w ogole chińskich takie jakie wymieniłeś ks. nie czytam i nie ogladam filmów ... jedynie koreańskie anime ale to sie wytnie..... Ostatnio jadąc do Pekinu busem jako wycieczka z rodzicami miałam okazje obejrzeć jakiś film chiński z mundorowymi na ekranie ( jakiś wojenny) i myślałam że w tym busie zwariuje i ciągle jakaś sylaba się powtarzała ..... masło maślane , coś w tym stylu , czy w stylu czytając 2 te same wersy koranu przez całą drogę dodawają miedzy czasie jakieś nowe... -.- . .... w sumie zainteresowały mnie takie mnie chińskie budziki z mordą na środku jakiegoś typa....i czerwoną gwiazdką... (szczegół) nigdy takiego czegoś nie widziałam troche dziwne żeby dawać czująś faciate... Spodobały mi się malowane porcelany i Różnowo cieniowane maski .....Wydaje się .... czy jakieś tańce i stroje, wielki mur ... ..ble ble ble... :) fajnie było. Nie spodobało m się : Jedzenie Pałkami ( bez skojarzeń), zazwyczaj serwowany ryż ... -.- i rozmawiając przez telefon rozłączało mnie co chwile.... Nie raz w ogóle .. ale rozłączało... ;/ a konfiguracja tel. była taka że 90% kosztów ponosiła starsza siostra...-.-. Ogólnie zdziwiło mnie dziwne zachowanie tubylców .... odsuwali się odemnie ... nie wiem dlaczego.... Tylko te znaki .... tomek (20/02/2010 00:40:34) Mówienie, że "nauczyło się" języka obcego jest wysoce bezkrytyczne. Języka uczymy się ciągle. Hangyl ma 25 znaków, zaś chiński ma ich dostatecznie dużo żeby większości nie poznać. Pytasz komu by się chciało uczyć tej masy znaków - przeszło jednej czwartej populacji. Przykłady, które podałaś na podstawie liczby imigrantów nijak się mają do tematu, o który pytasz. Wnioski do których dochodzisz są przeciwne do argumentów. Większa obecność Chinczyków na Zachodzie wymaga większej ilości tłumaczy chociażby. Już nawet nie chodzi o liczę ludności. Chiny jako najżywszy z Tygrysów Azjatyckich odgrywa jedną z głównych ról na arenie międzynarodowej, najwyższy wzrost PKB, galopująca gospodarka. Chiny otwierają się gospodarczo na Zachód i obydwie strony z tego mogą skorzystać. A do porozumienia między nimi znów potrzebne są osoby ze znajomością tego języka. Literatura chińska, tu subiektywnie, jest najpiękniejsza na Świecie, unikatowa. Zarówno wiersze (poezja dynastii Tang i Song) jak i proza ( chociażby "Podróż na Zachód"Wu Cz`eng-ena czy "Lo Kuan-Czung: Dzieje Trzech Królestw ") nie wspominając o Konfucjuszu. Sama zauważyłaś, że jest to język sylabotoniczny, więc nie jest bynajmniej monotonny w wymowie. "Dziwny sposób mowy" - to żaden argument, nie używaj takich spostrzeżeń publicznie. /"A dla mnie francuski jest dziwny, a dla mojego znajomego dziwny jest niemiecki"/ To o czym mówisz wynika ze struktury języka i nie wiem jakbyś chciała, nie zmienisz tego.(brak deklinacji i koniugacji). Składanie rąk - nie jest to tak częste jak ci sie wydaje. Być może zauważyłaś ten gest w filmach historycznych, ale ja rzadko sie z tym spotkałem. Najważniejsze żeby uczyć się tego co Ci najbardziej odpowiada, nie warto się zmuszać. Nauka chińskiego to przede wszystkim ciężka praca i mnóstwo pokory. Powodzenia pamperapka (19/02/2010 23:47:18) Tomuś, mam 14lat i języka angielskiego nauczyłam się w domu , dlaczego? 60% Stron w necie zawsze ma "j.angielski". Taka mała podstawa . Znam koreański w piśmie i mowie 'biegłej' hmm czemu ?. Gry .... MMORPG kiedy wychodzą zawsze są w j.Koreańskim ...(wyj WOW ), niestety wersje KR są w 100% PEŁNE i nie bugowane i lepsze , grając w te gry , nauczyłam się pisać i rozpoznywać znaki (hangyl) ..... a dołączając do Gildi , mówić i rozumieć j. koreański na Ventrilo czy TS. A mówią że gry nie uczą.... i internet nie uczy.... Sądzę że gdyby Chińczycy tłukli MMORPG ... znała był Chiński , nie koreański. Chiński to pszyszłość mówisz... jaka?. W USA / KANADA , zobacz ile tam jest Chińczyków na Emigracji.. Rosja? 13% to Chińczycy .... a w samych Stanach nie da się naliczyć ile ich jest , bo liczba drastycznie rośnie.... Chiński rząd prawdopodobnie zniesie polityke 1-go dziecka... Chiny zdominują większość globu...i tyle! . A jeśli miała bym się uczyć chińskiego ( mandryńskiego), to wypadało by i pisma ... tylko powiedz komu by się chciało uczyć 15k zestawu znaków .... Z czego 40% nie da się rozczytać bo się zmazy robią lub są za małe i widać 1 plamę... z Koreańskim nie mam takich problemów....~45-50 znaków i wporzo.. po.2 NIe kręcą mnie języki w którym ciągle i monotonie mówi się "bai wai liang bai hai liang wai ij wei tien hai bai mei " ( przykład , nie wiem co nabazgrałam ) Jeśli to pszyszłość , opisz mi korzyść ..... 3. Zachęć mnie . Szczerze wszedłam tu po to by obadać ten język ..... ale jestem narazie przerażona ... Tony to tylko 2 Rozpoznam na 4 ....-.- , znaki nie do nauczenia . Dziwny sposób mowy ..... typu " ty dobry " " ja myśle masz..." lub komiczne "twoja matka daje? bawołom?" -.- i po cholera składają chińczycy do tego ręce jak do Amen. Koreańczyk mówił że w Korei należy zrobić pół pokłon i się przywitać .... ( coś w zastaw ręki ) ale nie rozumie po cholerę Amen robić do tego -.- chineseman (19/02/2010 21:54:32) Ni hao! Czy ktoś mógłby mi przetłumaczyć imię Jakub na chiński? Proszę w wersji PinYin! Z góry dziękuję. Zai Jian! pamparapka (19/02/2010 12:42:19) Tomek sądzę że efekty samodzielnej nauki kończą się na , Dzień dobry, do widzenia , Gdzie znajdę XY / Jestem XY z ..... Nie sądzę że by były jakieś rewelacyjne. W ogóle 90% nie będzie brało pod uwagę tonów .... lub będą nie poprawnie wymawiane ..... . Nie ma to jak Koreański :P łatwy :D ania (18/02/2010 12:56:22) czy ktoś by mi mógł to przetłumaczyć? 在每个女人他妈的三分之二 będe bardzo wdzięczna:) tomek (17/02/2010 20:04:45) do lukulusd: Weź pod uwagę, że na studiach sinologicznych masz 20 godz. nauki języka tygodniowo, a studia trwają 5 lat. Po sinologii biegle można posługiwać się językiem chińskim. Pytanie jaki jest rezultat samodzielnej nauki? Oczywiście język bardzo przyszłościowy, rozwijający się rynek itp. i oczywiście niewielu specjalistów na rynku. Pozdrawiam Al (17/02/2010 00:26:20) bob to 马悬 anik:) (16/02/2010 22:18:57) 卡萨 哈吴茨吼 茨吼哦哈斯乌维 Bardzo mi zalezy na przetłumaczeniu tego. Z góry dziękuje :) koras (16/02/2010 18:49:42) Tego w ile się nauczysz zależy od Ciebie. Ostatnio czytałem, że sinolog może łatwo znaleźć pracę. lukulusd (16/02/2010 18:24:56) Witam,czy w 5-6 lat można nauczyć sie w miare dobrze chińskiego?Czy europejczyk może wówczas liczyć na znalezienie pracy w Chinach lub Polsce? koras (15/02/2010 21:52:27) Może odczytujesz je w tradycyjnym albo uproszczonym piśmie. Magda... (15/02/2010 20:34:30) witam... chciałam zapytać ponieważ w różnych słownikach znajduje różne znaki tłumaczące ten sam polski wyraz. Czy te zmiany w odczycie nie mają znaczenia? Czy to coś w stylu naszej ortografii? (np. rz i ż) Iga (15/02/2010 17:43:46) a mojego Imienia nie ma :( Iga |