Chińskie Forum (page 146)
Jezyk-Chinski.com
To jest miejsce dla gości, tu możecie porozmawiać o Chinach, języku chińskim, poprosić o chińskie tłumaczenie, proszę swobodnie wyrażać swoje opinie.
|
Chińskie Forum (page 146)
Jezyk-Chinski.com
To jest miejsce dla gości, tu możecie porozmawiać o Chinach, języku chińskim, poprosić o chińskie tłumaczenie, proszę swobodnie wyrażać swoje opinie.
tomek (31/01/2010 10:28:20) ARK Wal sie na ryj, chuju jebany. Ty kurwo, pizdo, dziwko, szmato! Tymek (30/01/2010 22:09:18) Czesc. Chce sobie wytatuowac slowo mysz i teraz chcial bym wiedzeic, kotra forma jest poprawniejsza: 鼠(shǔ) czy 老鼠 (lǎo shǔ)? MusztardaPoObiedzie (29/01/2010 11:23:54) I jeszcze jedna prośba o przetłumaczenie: słówko "najpiękniejsze" jako tłumaczenie w 3 os liczby mnogiej i "wiara". Jeszcze raz dzięki, pozdrawiam. MusztardaPoObiedzie (29/01/2010 11:10:44) dzięki wielkie tomku! kolejna prośba ode mnie, mam do przetłumaczenia kilka imion: *Jagoda *Oliwia *Zuzanna (albo Zuzia) i z zagranicznych: *Courteney *Elisha *Lindy *Paige spud (28/01/2010 23:04:51) witam jesli ktos potrafi tlumaczyc na chisnki prosze o kontakt pozdro spud1986@wp.pl spud (28/01/2010 23:03:22) witam jesli ktos potrafi tlumaczyc na chisnki prosze o kontakt pozdro ark (28/01/2010 17:50:25) po co piszesz takie głupoty? tomek (28/01/2010 11:33:17) 1.男人,为什么你挺不起来?因为没用使用伟 (万艾可). 80%以上的女性认为,比起金钱,名誉,地位 坚挺的男人更能让她们得到满足感。过了35 后男性勃起已开始下降甚至接近无能,尊严 到打击,你一定苦恼不已…… 2.时间越来越短,为什么现在连二十分钟都 不到? 女人最恼火的事情是:她的性趣刚刚被撩拔 来,或者即将要到高潮的时侯,你突然熄火 。她嘴上可能没说什么,心里却在想想念另 个能持久的男人了…… 3.事后疲劳,性生 有心无力怎么办?吃伟哥(万艾可)! 你一定 像二十岁时那样天天鏊战,夜夜笙歌,但是 的身体不再年轻,对方极度不满,事后还很 劳,如果能让你重回二十岁时的神勇状态, 信你一定不会拒绝…… Mau (27/01/2010 21:25:53) Bardzo dziękuję :* Jesteś rewelacyjny! Pozdrawiam serdecznie ;) tomek (27/01/2010 21:11:16) to pocięty ciąg znaków i w dodatku w połowie odwrócony do góry nogami. nie ma większego znaczenia Mau (27/01/2010 15:37:12) Tomku, mogę prosić Cię (jak będziesz miał czas), żebyś przetłumaczył to zdanie z linku, którego wcześniej podałam? ;) http://www.mojageneracja.pl/5563015# tomek (26/01/2010 21:21:36) Znaki, trzeba powtarzać, najlepiej budować zdania z nowymi znakami. Dogadać to bym się dogadał, pisanie to chyba też nie jest jakaś specjalna umiejętność. Jedyne nad czym ubolewam to laowaiski akcent i brzydka wymowa Małgosia (26/01/2010 14:35:11) Proszę o przetłumaczenie na język chiński słów WIARA, NADZIEJA, MIŁOŚĆ z góry dziękuję i serdecznie pozdrawiam :) Paweł (26/01/2010 12:13:05) Witam Potrzebuję tłumaczenie z chińskiego na polski. 2 strony A4. Zależy mi na szybkim terminie realizacji. Proszę o kontakt: Mortan1@o2.pl koras (23/01/2010 19:14:39) do tomek: kurcze ale Ty jestes dobry w tym chinskim. Jak Ty pamietasz wszystkie te znaki, pewnie dlugo sie uczysz; tylko nie zaprzeczaj ;p umialbys sie dogadac z chinczykiem; czy sprawia ci duze trudnosci pisanie i rozumienie ze sluchu? Mau (23/01/2010 14:43:25) To ja upierdliwa, wkleiłam to na Mojej Generacji.. :p Mam nadzieję, że teraz już pomożecie :D Przepraszam za kłopot :) http://www.mojageneracja.pl/5563015# Mau (23/01/2010 13:51:04) Naprawdę nie mam innej możliwości pokazania tego zdjęcia, tylko i wyłącznie poprzez wysłanie go na e-maila :) A widzę, ze jest to strasznie porządna strona, natychmiastowa pomoc ;) Super, tak trzymajcie, ja czekam na odpowiedź :) Mau (23/01/2010 13:17:54) martyna1601@vp.pl Jeśli ktokolwiek by wiedział :) Mau (23/01/2010 13:14:20) Czy byłby ktoś uprzejmy skontaktować się ze mną na e-maila, wysłałabym króciutki napis chiński.. Proszę, czy mógłby mi ktoś przetłumaczyć? Bardzo proszę ;) romek (23/01/2010 10:57:13) do tomek: zgadza się, wydział matematyki i informatyki, dzienki :) |