Chińskie Forum (page 139)
Jezyk-Chinski.com
To jest miejsce dla gości, tu możecie porozmawiać o Chinach, języku chińskim, poprosić o chińskie tłumaczenie, proszę swobodnie wyrażać swoje opinie.
|
Chińskie Forum (page 139)
Jezyk-Chinski.com
To jest miejsce dla gości, tu możecie porozmawiać o Chinach, języku chińskim, poprosić o chińskie tłumaczenie, proszę swobodnie wyrażać swoje opinie.
slawek (22/11/2009 14:06:18) prosze o podanie mi imienia Sławek lub sławomir po chińsku na tatuaz peruzi@autograf.pl Rafiii (21/11/2009 17:59:38) tp://www.23hx.com/authcode.php prosze o przetłumaczenie na polski licze na odp. na rafa_l@buziaczek.pl rafiii (21/11/2009 17:29:32) Prosze pisac jak cos na rafa_l@buziaczek.pl i rafiii (21/11/2009 17:28:36) http://www.23hx.com/authcode.php prosze o przetumaczenie z góry dzieki Ringo (21/11/2009 14:14:28) Tak jak Danieli nie wyświetlają mi się Chińskie znaki. Moze ktoś wie jak zrobić żeby się wyświetlały? Dziękuję i Pozdrawiam. Ringo (21/11/2009 14:10:00) Proszę o przetłumaczenie imienia Aneta i Oliwia na chiński. Z góry dziękuję Jendrzej (21/11/2009 14:07:17) Mam pewien problem, a dokładniej chcę sie dowiedzieć co pisze na jakimś obrazku. Czy ktoś może to odczytać? http://www.devortis.com/game/avatars/a0ba4ede4 1ea2d52149e39f013440cd5.jpg Daniela (20/11/2009 18:27:16) Czy mógł by ktoś mi przetłumaczyć imię Patryk na chiński. Proszę o wysłanie to w formie obrazka na e-mail bo nie wyświetlają mi się chińskie znaki. Z góry dziękuję. gruba1984 (20/11/2009 12:20:39) czesc...!!! wam chcialam prosic serdecznie o przetlumaczenie imienia mojej coreczki JULIA PONIEWASZ CHCIALAM SOBIE ZROBIC TATULAZ z jej chinskimi odpowiednikami a chcialam miec pewnosc ze to beda dobre znaki z gory dzieki i pozdrawiam czekam na meila....:D tomek (19/11/2009 23:08:47) do agusia: jak już kończycie szkołę to można by "bal absolwentów": 毕业生的正式舞会" Z tą uwagą, że 正式 oznacza coś oficjalnego. darkoss24 (19/11/2009 21:29:09) bardzo potrzebuje przetłumaczy na chiński: \\\"maks, maciej, marcin moje trzy największe skarby\\\" jak by ktoś wiedział to proszę na email: dariakosowska@op.pl chcę zrobic tatuaz rocznicę ślubu dziękuję mithal (18/11/2009 11:46:47) @sexypli: "Prawda jest tylko jedna" @agusia: może "学生的正式舞会 " ? siwek (17/11/2009 14:36:25) siemka sexyplin (16/11/2009 22:25:20) ja mam takową sprawę. prosiłbym o przetłumaczenie tego "dzieła" http://img18.imageshack.us/img18/664/1009184j.jpg prosi łbym o odpowiedz tu, albo na sexyplin@wp.pl albo gg 1144192 agusia (16/11/2009 21:43:18) Mam pytanie. jak jest po chińsku "Bal Gimnazjalisty" bo siostra potrzebuje do szkoly. Z gory dziekuje darek (16/11/2009 19:16:56) Proszę o przetłumaczenie imion:Nikola i Zuzanna,z góry dziękuje kasia (16/11/2009 11:06:06) proszę o przetłumaczenie imienia ZDZISŁAW, ZDZISIEK oraz prosiłam o przetłumaczenie imienia Kryspin może być również Kryspinek jeżeli będzie lepiej, dziękuję i pozdrawiam kasia (15/11/2009 19:49:46) Bardzo proszę o przetłumaczenie imienia KRYSPIN, z góry bardzo dziękuję blOondIi ;* (15/11/2009 11:36:43) prosze o przetlumaczenie wyrazu : Marcelina i Maciek na zawsze.! prosze.! LENIU (13/11/2009 20:27:40) Bardzo proszę o przetłumaczenie imienia PATRYK. Z góry bardzo dziękuje. |